Одиссея креативной королевы - Страница 25


К оглавлению

25

- Парни, вы уверены, что этот гибрид циркуля и гильотины следует считать яхтой?


- В этом нет никаких сомнений! – воскликнул Петер Маккэлх. - Это легкий 30-метровый тримаран по имени «Kage-no-Taiyo», в переводе «Тень Солнца». Он - римейк германско-швейцарского тримарана «Planet-Solar» 2010 года, но продвинутый.


- Сильно продвинутый, - добавил Эндрю Ирсон, - и с инновационным дизайном.


- И с нулевой эмиссией, - продолжил Маккэлх, - абсолютная экологическая чистота!


- И дешево, - добавил Ирсон, - всего четверть миллиона баксов за 100-футовую яхту!


- Да, Эндрю, - ответила королева, - за 100-футовую яхту это сказочно дешево, однако проблема в том, что это не яхта, а плавучий гробик для динозавра.


- Боудис! Почему такие готические ассоциации?


- Потому, Эндрю, что это большая угловатая черная уродина на поплавках.


- Но, - заметил Маккэлх, - солнечные батареи всегда черные, они должны поглощать максимум лучистой энергии. Вся поверхность яхты покрыта этими батареями, чтобы обеспечить мощность 200 киловатт, и развить скорость примерно 20 узлов.


- И, - перехватил инициативу Ирсон, успевший включить второй ноутбук, - посмотри, Боудис, вот 115-футовая яхта «Guilty», построенная в 2008-м. Шедевр от трех ведущих мастеров дизайна! Черные тона и прямые углы. Греческий миллиардер Дакис Йоанноу купил «Guilty» за 30 миллионов евро! Жесткая геометрия и строгие цвета, это классика авангардистского тренда любой эпохи! Это вечный шедевр, черт подери!

Возникла пауза. Королева, сравнила изображения на одном и другом экране, сделала глоточек кофе из перламутровой фарфоровой чашечки, и объявила:


- Кажется, эксперты называли «Guilty» самой уродливой яхтой в истории. Но при этом, никто не отрицал, что интерьер «Guilty», хотя и создан в постмодернистском стиле, но соответствует хорошим стандартам комфорта для пассажиров. А то, что вы сейчас мне предлагаете, соответствует стандартам, разве что, для транспортировки кроликов. Это большая плоская солнечная батарея на поплавках, к которой приделан кубрик.


- Нет-нет! - воскликнул Маккэлх, - Это круизная яхта. У японцев свои представления о комфорте, а «Тень солнца» строилась для японского туристического контингента!


- Так, - королева вздохнула, - где сейчас находится эта грешная тень?


- На острове Гуам, как ты и заказывала, - ответил Ирсон.


- Ладно, - сказала королева, - теперь мне нужен экипаж: три человека. Какие идеи?

Два секретаря королевы в некоторой растерянности посмотрели друг на друга, а потом Маккэлх чувствительно толкнул Ирсона в бок.


- Давай, Эндрю, скажи ей.


- Слушай, Петер, а может, не надо? – спросил тот.


- Надо, Эндрю, потому что другие варианты будут еще хуже.


- Парни, - строго сказала королева, - прекратите этот спектакль и выкладывайте.


- Ладно, Боудис, - печально произнес Ирсон, - есть у меня на примете три ирландца из Ольстера. Возраст - 20 лет. Убеждения - оранжисты. Род службы – матросы ВМФ.


- Сколько алкоголя они употребляют в среднем за день? - поинтересовалась королева.


- Не так много, Боудис. У них другая проблема. Они почти сели в тюрьму за уважение к нашему флагу, и не оказались там только благодаря твоему личному вмешательству.


- Ах, да! - королева улыбнулась, - Разумеется, я помню этих моряков. Они служили на портовом буксире, на нашей базе Декелия, на границе греческого и турецкого Кипра, и помешали мусульманским активистам сорвать с этого буксира флаг, и в драке кого-то ударили пожарным топором. Неприятная история, но эти ирландские мальчишки, по существу, были правы, на что я указала судейской коллегии. О, боже! Какой случился скандал. Зато, какое трогательное письмо мне потом прислали эти мальчишки. Но я не понимаю: какое отношение имеет та история к подбору экипажа для «Тени Солнца»?


- Прямое, - ответил Маккэлх, - Эти трое матросов самые верные тебе люди на флоте.


- Да, пожалуй, в этом есть здравый смысл. А где они сейчас служат?


- На базе в Портсмуте. Ты хочешь на них посмотреть?


- Хочу, - сказала она, - так что, парни, организуйте мне визит туда завтра утром.


*6. Путешествие в страну мифриловых пчел.


Опять же 12 марта. Утро. Небо над Центральной Океанией.

После завтрака, Чанди Шеппи (Кестенвэл) и капитан Бокасса вылетели с острова Увеа курсом зюйд-зюйд-ост. Внизу остались зеленые горы, окутанные туманной дымкой, и причудливый узор мелководий в границах барьерного рифа. Когда «SkyEgg» набрал высоту, все это показалось таким маленьким, будто игрушечным. Вероятно, эта мысль отразилась на лице у Чанди, и Бокасса с легкой иронией заметил:


- Да, представь себе: тут в середине Океании все очень маленькое. Через полчаса ты увидишь два острова Германского Самоа. Мы пролетим почти над ними. По здешним меркам они как континент. А их суммарная площадь приблизительно как у Великого герцогства Люксембург, или как у испанского острова Мальорка.


- Почему ты говоришь: Германское Самоа? - спросила юная британская аристократка.


- Это чтобы не путать с Американским Самоа, куда мы летим. Оно чуть дальше. Если исторически, то в начале XX века Западное Самоа было колонией Германии. Во время Первой Мировой войны оно было захвачено Новой Зеландией. Затем, во время Первой Холодной войны, было учреждено полунезависимое государство Самоа.


- Бокасса, я спрошу прямо. Правда ли, что на Западном Самоа, под демагогию о некой исторической справедливости, создана карликовая копия Третьего Рейха?

Возникла пауза, и слышался только равномерное гудение воздушного винта. А потом меганезийский капитан полюбопытствовал:

25