Одиссея креативной королевы - Страница 23


К оглавлению

23

Каунитони Тимбер, 3/4 года, сын Элаоры Тимбер и (в биологическом смысле) некого бразильца - тренера по спортивным танцам (местонахождение которого неизвестно и значения не имеет). В социальном смысле Каунитони - сын Скйофа Исландца, так что отношения Скйофа с генералом Тимбером практически родственные. Это внушает…

Пока Чанди вспоминала все это, Скйоф и Элаора вместе с малышом Каунитони как раз добрались до паба, и следующие несколько минут были заполнены сумбуром встречи, знакомства, и обустройства малыша. Судя по реакции бармена-индуса, в этот паб часто заходили клиенты с малышами. Так что он удивился лишь довольно позднему времени (заметив «зря вы таскаете киндера с собой на ночь глядя, вот, собьется у него режим»). Сделав такое замечание, бармен принес откуда-то люльку-гамак, привесил к балке, на которой держался каркас тента. На следующем заходе, был подан молочно-фруктовый коктейль для Элоары и контрафактный «Гиннес» для Скйофа. Вот теперь можно было переходить к деловому разговору – и Чанди конспективно изложила свою биографию, органично перешедшую в тему спасения популяции кораллового ламантина. Далее (в соответствие с программой) она открыла ноутбук и включила любительский фильм о коралловых ламантинах, снятый в лагуне Лвайра. Результат превзошел все ожидания. Элаора, от избытка эмоций даже хлопала себя ладонями по бедрам. Скйоф Исландец разложил тактический планшет, вытащил на экран карту Океании, отметил стилосом  атолл Лвайра, затем еще два десятка крупных лагун по всей незийской акватории, до восточного архипелага Туамоту, и посмотрел на отобразившиеся дистанции.

Этот визуальный ряд явно понравился Скйофу. Он энергично похлопал в ладоши.


- Значит так! Мы можем перевозить ламантинов челночно, от лагуны к лагуне. А что скажут хозяева проекта?


- Хозяйка она, - Бокасса показал взглядом на Чанди, - а я только ассистент.


- Ясно! - Скйоф снова хлопнул в ладоши, и посмотрел на юную британку, - Ну, что?


- Есть серьезная проблема, - сказала она, - транспорта не хватает.


- А сколько ламантинов надо перевезти? – спросила Элаора.


- От двух до пяти тысяч, по разным данным, - сообщила Чанди.


- И, - добавил Бокасса, - не будет проблем с покупкой ламантинов. Причем дешево.


- Обеднел же тамошний народ, - с пафосом произнесла молодая фиджийка, - ловят, и безвозвратно отдают природные богатства своей папуасской нации, причем дешево.

В этот момент малыш Каунитони громко и требовательно запищал. Скйоф Исландец вскочил, и вытащил малыша из люльки.


- Ага, Тони! Ты не обделался, значит, ты проголодался.


- Он не проголодался, - сказала Элаора, - он реагирует на то, как мы шумим.


- И-и-и! Уф! Уф! И-и-и! – высказал свое мнение Каунитони.


- Все же, Тони проголодался, - перевел Скйоф.


- Да, по ходу, ты угадал, - на этот раз согласилась фиджийка, и вытащила из пятнистого туристического рюкзачка пластиковую банку-цилиндр, с надписью: «Футуна-Фалалеа Агрофарм. Детское питание для возраста 6 – 10 месяцев».


- А-а-а! – многозначительно объявил малыш.


- Скйоф, держи его прямее, и ладонь под затылок.


- Так, что ли?


- Ну, типа того... Так… Первая ложка… Заброс нормальный… Вторая…

Видя, что Элаора и Скйоф на некоторое время погрузились в возню с малышом, Чанди повернулась к Бокассе и полушепотом напомнила:


- Ты говорил, что можно посмотреть геликоптер-головоломку. По-моему, как раз…


- Хорошая идея, - согласился тот, - давай, пойдем, пока Элаора и Скйоф заняты…

«Флеттнерклон» выглядел современно – изящный корпус из армированного пластика, широкое остекление кабины, и геометрически-выверенные профили четырех лопастей ротора… Точнее, двух роторов, но две лопасти на каждом. Лишь сейчас Чанди поняла, почему Бокасса назвал эту летучую машину «головоломкой». Оси двух роторов были выдвинуты из крыши в футе слева и справа от линии симметрии машины, и возникала уверенность: если крутануть их, то они сразу же пересекутся и перерубят друг друга.


- О… Черт… - недоуменно протянула Чанди, - …Как это может работать?


- А! – Бокасса подмигнул, – Красивая иллюзия неизбежного столкновения, верно?


- Да. И я не понимаю, в чем тут фокус.


- Фокус несложный, - сообщил он, - оси роторов немного наклонены влево, и вправо, соответственно. Так что каждая лопасть проходит несколько выше чужого ротора.


- М-м… Это я вижу. Но почему сами лопасти не сталкиваются?


- Они синхронизированы через механическую связь роторов по типу шестеренок. Эту конфигурацию придумал и реализовал германский  инженер Флеттнер в 1939 году, и поэтому модель названа «Флеттнерклон». Красивое решение, и гораздо проще, чем на вертолетах, считающихся сейчас классическими.


- А как насчет летных качеств? – спросила Чанди.


- Об этом, - сказал Бокасса, - есть документированный рассказ. Флеттнер строил свою машину на пороге войны и, разумеется, предложил ее экспертам «Люфтваффе». У тех возникли сомнения, что такая игрушки способна маневрировать в воздушном бою. На полигоне была устроена проверка. Полчаса пара боевых истребителей с отличными


пилотами пыталась поймать машину Флеттнера в прицелы своих пулеметов с боевой дистанции. У них ничего не получилось. Мишень оказалась слишком проворной.


- Здорово! - оценила британка, - А кто-то еще сейчас строит подобные вертолеты?


- Насколько я знаю, нет. Американская фирма «Kaman» работала по этой схеме после получения в 1945 году трофейной документации Люфтваффе, но потом бросила.


- Почему?


- Потому, что строить относительно простые и дешевые машины стало невыгодно.

23