Одиссея креативной королевы - Страница 218


К оглавлению

218

Королева потерла лоб, стараясь как-то согласовать всю эту информацию.


- Минуту, Молли, вы сказали, что Вирсавия примерно ваша и моя ровесница. Как же получилось, что у нее уже трое взрослых детей?


- Просто она рано начала ими обзаводиться, - пояснила доктор Калиборо, - а на меня Вирсавия смотрит, как на дурочку. Мол, надо совсем не иметь мозгов, чтоб только на середине четвертого десятка лет сообразить завести первого ребенка. Вирсавия, это в некотором аспекте мой персональный психоаналитик.


- Психоаналитик? – переспросила Боудис, не веря своим ушам.


- Да. Я считаю, что она превосходный психоаналитик. Так, Вирсавия умеет быстро и надежно снимать вспышки нарциссизма или депрессии, пользуясь очень небольшим словарным запасом. Она говорит: «Ты что, Молли, совсем глупая? Иди, погуляй и по дороге вытряси дурь из головы». Обычно - помогает, а для снятия глубоких нервных стрессов у меня есть друг-колдун, его зовут Лелеп. Два его компаньона по агроферме недавно воевали на Южном фронте, так что мы познакомились через Арчи. Хотите, я покажу, как эти достойные персонажи выглядят в моем домашнем фотоальбоме?

После такого интригующего введения, ответ был, понятное дело, утвердительный, и следующие 10 минут демонстрировался фотоальбом на планшетнике. А после этого, Боудис еще раз потерла лоб и заключила:


- Знаете, Молли, я зря думала, будто мои дети преувеличивают экзотичность вашего образа жизни. Ваша жизнь действительно напоминает сериал жанра magic-fantasy.


- Magic-fantasy? Вот как? - доктор Калиборо улыбнулась, - Хотя, я и сама себе порой кажусь Алисой в Зазеркалье.


- Я тоже с недавних пор сама себе кажусь Алисой в Зазеркалье - шепотом призналась  королева, - если точнее, то я кажусь себе Алисой в эпизоде, где она делит зеркальный пирог между Львом, Единорогом и Королем. Конечно, Молли, вы помните тот пирог, который требовалось СНАЧАЛА раздать, а ПОСЛЕ разрезать.


- Да, конечно, я помню. И я догадываюсь, почему эпизод именно этот. Ведь на гербе Британии, корону держат лев и единорог. И дележка пирога в Зазеркалье, это…


- …Дело о баронском наследстве, - договорила Боудис.


- Не только! – возразила доктор Калиборо, - Это еще и спор о том, кто вы! Этот спор выигран вами, так что, по-моему, вам есть, чем гордится.

Королева снова, не скрывая удивления, потерла лоб ладонью.


- Вы говорите, что я выиграла, но на самом деле я низложена.


- Боудис, вы низложены в Британии, где вы лишь играли роль королевы в парадном политическом театре. А в RNZ - Королевстве Новой Зеландии вы реальная фигура.


- Вы так думаете, Молли? А я то и дело чувствую себя болваном в преферансе. Некто сдает мне карты, и ходит этими картами от моего имени, что-то проигрывает, что-то выигрывает. И некто бросает какие-то деньги в мою кассу, чтобы моя команда могла купить нечто, благодаря чему я начинаю выглядеть более убедительно. Некто творит  межконтинентальную вендетту, и СМИ приписывают это мне. Теневая жесткая игра втемную. В финале игры некто получит приз, но непонятно, с чем останусь я.


- Боудис, - негромко сказала доктор Калиборо, - мне кажется, вы недооцениваете тот эмоциональный заряд, которым вы обладаете. Еще вы недооцениваете, насколько вы хорошая компромиссная фигура регулятора в симбиозе деловых кругов нези и киви.


- Молли, вы сказали: «симбиоз»?


- Да. Это из биологии, и из теории коалиционных игр в математической экономике.


- Конечно, Молли, я знаю, что такое симбиоз, но это чертовски неожиданно, и…

…И общение тет-а-тет прервалось: мужчины успели выкурить по сигаре и вернулись. Больше ничего кроме милого легкого флейма в тот вечер за столом не происходило.


*46. Особенности профсоюзной работы в геологии.


22 мая. Полдень. Канада. Тихоокеанское побережье.


Нанаймо. Район Лонглэйк. Веранда коттеджа семьи Уоткин.

Хебер Дэфф, классический основательный 50-летний ирландский мужик (будто вчера с фермы-хутора на полуострове Дингл), завершил короткий рассказ (начатый примерно полчаса назад, когда Дэфф приехал к Уоткинам и был усажен за стол). Суть рассказа сводилась к тому, что собственники геологической компании «Challenger Estate» вдруг уволили старого генерального директора, и назначили на это место Хебера Дэффа.


- …Вот такая гребаная хрень, провалиться ей к чертям в жопу! - заключил он, допил остаток пива из кружки, со стуком опустил кружку на стол, и вытер губы ладонью.


- Хебер, - мягко сказала Джуди Уоткин, - ты бы поменьше выражался при ребенке.


- Все ОК, мама, - отозвалась Памела Уоткин (13 с половиной лет), оторвавшись от вдумчивого поедания мороженого с кленовым сиропом, - считай, что я не слышу.


- Ужас, - констатировала Джуди и повернулась к мужу, - Рич, у нас есть еще пиво?


- Конечно, - ответил бывший майор рейнджеров, и собрался уже встать из-за стола.


- Подожди, - остановил его Хебер Дэфф, - давай-ка просто поговорим. А то пиво меня отвлекает, понимаешь?


- Давай, поговорим, - согласился Ричард Уоткин.


- Вот! – произнес Дэфф, хлопнув ладонью по столу рядом с пустой кружкой, - Я уже объяснил, как меня вдруг назначили генеральным директором. И что ты думаешь?

Ричард Уоткин пожал плечами.


- По-моему, ничего особенного. Новые доминирующие акционеры меняют верхушку управления.


- Ты ни черта не понял, Рич, - строго сказал Дэфф, - у нашей геологической компании «Challenger Estate» как был доминирующим, а по сути, так единственным акционером мальтийский инвестфонд «Royal Synergetic», так и остался. Но теперь кое-кто хапнул инвестфонд, как кошка хапает мышку, и теперь этот кое-кто рулит, понимаешь?

218