Одиссея креативной королевы - Страница 186


К оглавлению

186

- Каких? – поинтересовался Эстебан Стивелли, - Пакистанцев, что ли?


- Не исключено, - сказал майор MI-6, - хотя, вероятнее, что он обратится к британским военным, с которыми ему проще достигнуть взаимопонимания.


- Не верю! - вклинился Освальд Макмагон, - Как по-вашему британские военные на это решатся? Это же удар по территории нези. Вот, Бокасса вам скажет, что тогда будет.


- Autodefenca rojo, - спокойно сообщил меганезийский капитан-инженер, - по правилу, принятому Верховным судом, на государственный военного удар по нашей территории, Народный флот отреагирует ОМП-ударами по тылам соответствующего государства.


- Э-э… - протянула Мирабелла, - …А что такое ОМП-удары?


- Это ядерные, химические, биологические и экологические.


- Брр! – Мирабелла покрутила головой и посмотрела на Тимоти Стида, - Вы в курсе?


- Я в курсе. Но, спросите у капитана Бокассы об ответе конкретно на такой удар.


- Спрашиваю, - сказала Мирабелла, повернувшись к меганезийскому офицеру.

Тот задумчиво побарабанил пальцами по столу и ответил:


- Вероятны ядерные удары по британским шельфовым нефтяным полям, и беспилотные неядерные бомбардировки незащищенных объектов. Порты и танкеры в открытом море. Посольства Британии и представительства британских концернов в разных странах…


- Но, - произнес Стид, - велика ли вероятность ядерных ударов по городам Британии?


- Около нуля, - сказал Бокасса, - мы же говорим о теракте против частного лица, крайне симпатичного, но не меганезийского. Если это будет точечный теракт, без жертв среди граждан Меганезии, то нет резона в ядерном ударе по какому-либо городу Британии. У Народного флота есть задача: профилактика рецидива терактов. Уверяю вас, что меры, которые я перечислил, приведут к таким последствиям для экологии, и для экономики Британии, что вряд ли кто-то захочется прибегать к подобному теракту в будущем.


- А как насчет «черной метки» заказчику? – полюбопытствовал Стид.


- Ну… - Бокасса пожал плечами, и вытащил из кармана сигару и зажигалку.

Британский майор тихо хмыкнул и покивал головой. Освадьд Макмагон вопросительно посмотрел на него и поинтересовался:


- Это о чем было?


- Это о том, - пояснил Стид, - что на заказчике, в смысле на Дарнуэлла, уже поставлена «черная метка». Нези убьют его в любой момент, едва это станет технически удобно.


- Значит, - интерпретировал Лйалл Тью, - для Дарнуэлла в этом плане ситуация уже не может стать хуже, чем есть, а другие люди ему по фиг, лишь бы восстановить реноме.


- Так точно, - майор MI-6 коротко кивнул, - а многим британским военным будет даже выгодна встряска, о которой говорил капитан Бокасса. Силовые удары по экономике в большинстве случаев приводят к росту финансирования армейских запросов.


- Слушайте! - воскликнула Мирабелла, - Это не шутки! Если все так, то надо выводить королеву и ее детей из-под удара! Срочно!


- Я думаю, вы правы, - сказал Тимоти Стид, - и я предлагаю следующее. Королеву надо пригласить в турне по Территории Росса. Лйалл, что скажешь?

Доктор Тью выразительно поднял ладони вверх.


- Я обеими руками за это. Там полярная ночь, но в Скотт-Сеттл нормальные условия, а вулкан Эребус ночью выглядит даже более впечатляюще. Королеве понравится. Но мне тревожно было бы везти туда Дункана и Беатрис. Это совсем не детское турне.


- Такая уж ситуация не детская, - заметила Джонни-Ди.


- Да, - согласился Тью, - но у меня есть идея относительно детей. Их можно оставить в надежной семье, где они будут в безопасности.


- Серьезно? И в какой же семье?


- В семье доктора Молли Калиборо. Мы неплохо знакомы по научной линии.


- У-упс… -  задумчиво произнесла Джонни-Ди, - …Не знаю, можно ли называть Молли Калиборо и коммодора Гремлина «семьей» в обычном смысле, но, рядом с ними детям королевы действительно безопасно. Как вы полагаете, капитан Бокасса?


- Хэх… - Бокасса щелкнул зажигалкой, и прикурил сигару, -  …Я  думаю: да.


- Мне, - добавил Влад Беглофф, - трудно вообразить сумасшедшего, который решится на теракт против этой семьи. Они очень популярны у нас в стране. Заслуженно популярны.


- Осталось уговорить королеву и найти транспорт, - заключил доктор Тью.


- Транспорт будет, - твердо сказал Бокасса, -  так что, давайте, уговаривайте королеву.


- Один момент! – доктор Тью поднял руку, - Как надолго она должна уехать в турне?


- Это понятно, - Бокасса пожал плечами, - пока не будет нейтрализован Дарнуэлл.


- М-м… А сколько это по времени?


- Ну, видите ли, док, это я вам сейчас точно не скажу.


- Я полагаю, - вмешался Стид, - что мне хватит декады.


- Вам? – переспросила Джонни-Ди, - Вы намерены лично решить этот вопрос?


- Отчасти да, - майор MI-6 кивнул, - но мне потребуется некоторое содействие.


- Говорите, майор: что надо? – отреагировал Бокасса, и извлек электронный блокнот.


- Прежде всего, капитан-инженер, мне надо быстро встретиться с судьей Дроплет.


*41. Зарисовка из жизни дипломатов.


4 мая, утро, Новая Зеландия, Веллингтон.

Как известно, главная часть Новой Зеландии состоит из двух больших островов. Они разделены Проливом Кука, и тот, который севернее назван Северным островом, а тот, который южнее - Южным островом (никто не перетрудился в изобретательности). На южном краю Северного острова находится несколько искусственная столица страны – Веллингтон (400-тысячный город - втрое меньше реального центра Новой Зеландии – Окленда, что на севере Северного острова). Весь официоз размещен в Веллингтоне, в частности – внушительное здание посольства Британии на Хилл-Стрит, 4, недалеко от причалов в Гавани Веллингтона (занятная это штука – названия в Новой Зеландии).

186